Dunaparti Angoulême 2020 a Francia Intézetben
Másodszor rendezi meg közös képregényes eseményét a Francia Intézet és a Magyar Képregény Szövetség, az Angoulême-i képregényfesztiválhoz kapcsolódva.
A rendezvény időpontja 2020. február 1, helyszíne a budapesti Francia Intézet (1011 Budapest, Fő utca 17).
Program:
10 és 16 óra között folyamatosan:
- Comic jam, interaktív képregényrajzolás a médiatárban Jáger Attila és Madarász Gergely rajzolók vezetésével.
- Képregényvásár a francia-belga képregényeket magyar nyelven megjelentető kiadók standjain: Képes Krónikák, Móra, Nero Blanco Comix, Titkos Fiók, Vitanum (Kockás) (Félemelet és 1. emelet)
- A Miracle és Zina kollektívák kiállítása túlméretezett képregény művekből. Keszeg Balázs, a kollektíva magyarországi tagja digitális animációs workshoppal várja a látogatókat.
10:30-11:45:
Filmvetítés: Örökbeadható (Couleur de peau : miel), fFrancia nyelven, angol felirattal
Filmvetítés: Örökbeadható (Couleur de peau : miel), fFrancia nyelven, angol felirattal
12:00-14:00:
Bemutatjuk a Médiatár digitális képregény gyűjteményét
Bemutatjuk a Médiatár digitális képregény gyűjteményét
14:00-14.30
Újraindult a Kretén humormagazin: Szalay Kristóf főszerkesztővel valamint Szentgyörgyi Ottó és Madarász Gergely képregényalkotókkal Bayer Antal képregénykritikus beszélget
Újraindult a Kretén humormagazin: Szalay Kristóf főszerkesztővel valamint Szentgyörgyi Ottó és Madarász Gergely képregényalkotókkal Bayer Antal képregénykritikus beszélget
14:45 -15:15
Magyar képregény franciául, francia képregény magyarul: Mészáros János és Németh Levente közös képregényének, Királyok és kereszteknek az első két része 2019 nyarán jelent meg francia, német és holland fordításban a belga BDMust kiadó gondozásában. Az általuk vezetett Képes Krónikák kiadó pedig idén tavasszal fogja megjelentetni magyarul a Rédemption (Megváltás) című, történelmi tárgyú francia képregényt, amelynek rajzolója a magyar Farkas Lajos. A beszélgetés során a belgiumi kiadás körülményeiről, valamint a francia képregény magyarországi kiadásáról, a kiadó további hasonló terveiről lesz szó.
Magyar képregény franciául, francia képregény magyarul: Mészáros János és Németh Levente közös képregényének, Királyok és kereszteknek az első két része 2019 nyarán jelent meg francia, német és holland fordításban a belga BDMust kiadó gondozásában. Az általuk vezetett Képes Krónikák kiadó pedig idén tavasszal fogja megjelentetni magyarul a Rédemption (Megváltás) című, történelmi tárgyú francia képregényt, amelynek rajzolója a magyar Farkas Lajos. A beszélgetés során a belgiumi kiadás körülményeiről, valamint a francia képregény magyarországi kiadásáról, a kiadó további hasonló terveiről lesz szó.
A beszélgetést Somogyi György forgatókönyvíró, a Kittengerger-képregények írója, a Magyar Képregény Szövetség ügyvivője vezeti.
15:30-16.15
Fluide Glacial, Mad, Kretén - A Kretén másfélkegyelmű humormagazin 1994 és 2009 között valóságos legendává vált a magyar képregénykiadásban. Modelljei az amerikai Mad és a francia Fluide Glacial voltak, de rengeteg saját anyagot is készítettek. A lap történetéről Láng István volt főszerkesztővel, Marabuval, az ismert karikaturistával és képregényalkotóval és Bayer Antallal, a francia és amerikai képregények egyik fordítójával Vass Róbert beszélget, aki maga is alkalmi munkatársa volt a Kreténnek. Vass Róbert a Magyar Képregény Szövetség tagja.
Fluide Glacial, Mad, Kretén - A Kretén másfélkegyelmű humormagazin 1994 és 2009 között valóságos legendává vált a magyar képregénykiadásban. Modelljei az amerikai Mad és a francia Fluide Glacial voltak, de rengeteg saját anyagot is készítettek. A lap történetéről Láng István volt főszerkesztővel, Marabuval, az ismert karikaturistával és képregényalkotóval és Bayer Antallal, a francia és amerikai képregények egyik fordítójával Vass Róbert beszélget, aki maga is alkalmi munkatársa volt a Kreténnek. Vass Róbert a Magyar Képregény Szövetség tagja.
16:30-16.45:
Bevezetés a Jodorowsky Dűnéje c. filmhez Kovács Rezsuk Dániel filmszakos hallgató és képregénykutató szemével. Alejandro Jodorowsky chilei születésű avantgárd polihisztor: karrierjét színházi művészként kezdte, filmrendezőként folytatta, s képregényíróként teljesítette be. Életművének epicentruma a soha el nem készült Dűne adaptációja. A projekt hamvába holt, a kudarc viszont nem jelentette a kreatív energiák kihunyását: Jodorowsky Dűnéje máig érezhető hatást gyakorolt a populáris kultúrára.
Bevezetés a Jodorowsky Dűnéje c. filmhez Kovács Rezsuk Dániel filmszakos hallgató és képregénykutató szemével. Alejandro Jodorowsky chilei születésű avantgárd polihisztor: karrierjét színházi művészként kezdte, filmrendezőként folytatta, s képregényíróként teljesítette be. Életművének epicentruma a soha el nem készült Dűne adaptációja. A projekt hamvába holt, a kudarc viszont nem jelentette a kreatív energiák kihunyását: Jodorowsky Dűnéje máig érezhető hatást gyakorolt a populáris kultúrára.
17:00-18:30
Filmvetítés: Jodorowsky's Dune, angol nyelven, francia felirattal
Filmvetítés: Jodorowsky's Dune, angol nyelven, francia felirattal
A rendezvény kabalafiguráját Madarász Gergely rajzolta.